Certificat d'assurance en anglais

1828 lectures / 6 posts / 0 new
Offline
FEELING 1090
Forum member
Certificat d'assurance en anglais
subject no 82031
De nombreux pays demandent un Certificat d'assurance en anglais. Mon assurance ne sait pas traduire l'attestation d'assurance en anglais et me demande de le faire pour eux. Les termes des assurances n'étant pas évidents, auriez vous un exemple de certificat d'assurance rédigé en anglais ?
Offline
CATA A VOILE (Catamaran)
Forum member
answer no 86205

salut j en ai un mais actuellement en navigation sur hong kong je fais rencontrer des probleme technique pour te scaneriser
si tu me donnes une adresse sur mon adresse email je te l expedie
salutations
captainjpp

Anonyme (not verified)
answer no 86215

le Vieux Campeur m'a fourni assurance et certificat pour 27 Euros, pour expé au Spitzberg :

"The insurance covers any expenses that may be incurred by public autorities or others in connection with search and rescue
operations or transport of sick or injured people resulting from sport accident. The insurance covers such expenses irrespective
of wether any negligence has been shown. The amount of the insurance is fixed at 11 400 Euros"

Quoique je ne sois pas un virtuose de l'anglais je crois que ça correspond à ce que j'ai lu dans le livret qu'ils m'ont remis...

Kik
Offline
ELEUTHERA FOUNTAINE PAJOT
Forum member
answer no 86416

Bonjour,
je viens de recevoir mon attestation d'assurrance et elle est en trois langues :
Français, Espagnol et anglais, j'ai stabiloté mes champs et remplacés par les trucs perso à mettre.
ton assurreur n'a plus qu'a copier.
Bonne continuation.

Offline
FEELING 1090
Forum member
answer no 86418

Merci à vous pour vos conseils et vos infos.

Offline
GIB SEA 105
Forum member
answer no 86419

D'un point de vue plus théorique, est-il légal d'exiger un certificat en anglais pour la navigation dans la CEE?

The offshore cruisers community...